Truyện Mây Mưa Thụy Sĩ - Chương 13 - ThoXHome.net

    
ác giả cố ý kết thúc bộ trụyện này bằng con số 13. Vì số 13, số tượng trưng sui sẻo đối với đông đảo nam nữ trên thế giới lại là số báo hiệu tốt lành đối với Văn Bình z.28. Thứ sáu 13 là ngày xấu kinh khủng, bằng chứng là các vụ hành quyết thường xảy ra trong ngày này, song nếu được dùng để bói bài, bói kiểu 13 lá, thì lại hên kinh khủng... Và không giấu diếm bạn đọc, số 13 cũng là số được tác giả có cảm tình đặc biệt.
Emma là cô gái da nâu mặc đồ trắng, tóc bạch kim, mắt đen không biếc, mũi cũng không lõ, lái chiếc Lin-côn đồ sộ vào tòa nhà bí mật của Tình Báo sở. Giờ đây, Văn Bình có đủ điều kiện chiêm ngưỡng nàng kỹ hơn, song cũng như ban đầu gặp nàng loáng thoáng dưới rặng thông, chàng nhận thấy nàng được liệt vào danh sách siêu giai nhân trên hoàn vũ.
Đột nhiên niểm kiêu hãnh nhú lên trong lòng Văn Bình. Gương mặt nàng cho thấy nàng khó thể là người Tây Phựơng. Mẹ nàng là cộng sự viên mật thiết của đại tá Mát-sơn. Chàng nghe nói Mát-sơn dùng một số người Á đông. Chắc Emma là gái lai nên sắc đẹp khác thường.
Emma ngồi gọn trong chiếc ghế bành lớn lót nỉ trắng kê giữa nhà, bên cạnh cái bàn nhỏ, thấp, trên đặt sẵn đồ uống. Nàng vẫn mặc quần sọt ngắn ngủn, may dán mông. Nàng duỗi hai chân song song nên bề dài quá khổ của cặp trường túc càng có hoàn cảnh phô bày toàn vẹn.
Văn Bình định nghiêm mặt song lại lúng túng. Biệt tài ăn nói lưu loát đã trốn đâu mất. Người đẹp phải gở rối giùm chàng điệp viên hào hoa:
 Vâng, tôi là Emma. Mời ông ngồi, ông đến gặp tôi về vụ go-do-chong-giom phải không?
Nàng không cần rào trước đón sau như thường tình. Ngay trong phút đầu tiên, nàng đã đi thẳng vào công việc. Nàng có thái độ ung dung của người nắm vững tình thế. Văn Bình ngồi xuống xa-lông đối diện. Hai cô gái lập dị lặng lẽ ra ngoài. Trong phòng chỉ còn lại Emma và chàng. Nàng không cầm khí giới trong tay, nàng lại là phụ nữ yếu đuối, chàng có thể vận dụng tài mọn, buộc nàng trả lại vòng ước. Nhưng không hiểu sao chàng lại rụt rè. Không hiểu sao đởm lược cứng hơn thép Tây Đức của điệp viên z.28 lại mềm xèo như miến ngâm nước sôi....
Trong khoảnh khắc, bộ óc thông minh xuất chúng của chàng đã giúp chàng phăng ra lý do. Lý do huyền bí này là một mùi thơm từ da thịt Emma tỏa ra. Da thịt đàn bà đẹp thường có mùi thơm, càng đẹp chừng nào, càng thơm chừng nấy. Nó không thơm như múi mít như giới trẻ đa tình thường nói. Nó thơm nhè nhẹ như hoa lan nở về đêm và thơm hăng hắc như hoa cau trong mùa cưới. Nó có sức mạnh len vào cơ thể đàn ông xoắn sâu trong các tế bào, khiến cho những thớ tim bê-tông cốt sắt cũng bồi hồi rung động. Nhờ kỹ thuật làm đẹp tân tiến, đàn bà không có mùi thơm thiên phú đã có thể hóa trang bằng nước hoa. Thôi thì hàng chục, hàng trăm thứ nước hoa khác nhau, mỗi thứ thơm một vẻ. Có thứ làm đàn ông choáng váng, chỉ muốn nhảy đại lên giường. Có thứ bắt đàn ông quỳ mọp dưới chân đàn bà...
Nhưng mùi thơm từ da thịt Emma tỏa ra không phải là xạ hương trời cho, cũng không phải là do nước hoa đắt lòi tròng con mắt, cả trăm đô-la một ve nhỏ xíu bằng nửa ve dầu Nhị Thiên Đường.
Mùi thơm này rất lạ. Thơm mà không thơm. Thơm như cỏ dại trong rừng. Nhưng trong chất thơm cỏ dại này lại có một hấp lực kỳ quái khiến Văn Bình mờ mắt, run tay, tâm hồn mê mẩn.
Emma vẫn chúm chím cười với chàng. Và trong khi cười, nàng vẩn ngó chàng không chớp.
Chàng vụt hiểu. Chàng vụt hiểu tại sao Mai Lăng nhẫn tâm hạ sát Phù Dung. Vì Emma có bùa ngải. Chỉ riêng sắc đẹp của nàng đã đủ biến Mai Lăng thành tên hung thủ điên cuồng, huống hồ nàng có bùa ngải. Và chàng có cảm tưởng đây không phải bùa ngải thông thường. Mà là bùa ngải đặc biệt được chế thành nước hoa nàng xức trong người...
Mùi thơm đê mê ùa vào lỗ mũi Văn Bình. Nhỡn tuyến sáng như đèn pha của chàng bắt đầu giảm sút. Hai bên màng tang chàng nóng ran trong khi hơi lạnh từ bàn chân chàng dâng lên, dâng lên tư từ. Chàng biết là mùi thơm ma thuật đang ngấm vào máu. Chỉ một vài phút nữa nó sẽ kiểm soát thần kinh hệ của chàng. Và chàng sẽ không còn là Văn Bình z.28 nữa.
Thật ra, trong đời hồ hải, cao nhân tắc hữu cao nhân trị, không phải lần đầu chàng đương đầu với một khí giới mới. Nhưng quả thật đây là lần đầu chàng đương đầu với một khí giới vô hình và kẻ ban phát lại là một người đàn bà đẹp tuyệt vời.
Chàng phải vận khí để làm rào cản. Nếu không, chàng sẽ mất hết võ công. Nhưng chàng vừa nín hơi thì người đẹp Emma đã phá lên cười khanh khách:
 Giỏi lắm. Ông Văn Bình giỏi lắm... ông là người đàn ông thứ nhất chịu được mê hồn hương Konkomba này trong 5 phút... Những người khác đã xuội lơ trong vòng 2, 3 phút. Thôi, ông đừng vận công nữa. Để tôi mời ông dùng một chung rượu kháng mê, cũng của bộ lạc Konkomba chế tạo.... ông tha lỗi cho cái trò múa rìu qua mắt thợ này nhé!
Người ta thường cười khanh khách để bộc lộ sự kiêu căng. Tuy nhiên, Văn Bình có cảm tưởng Emma đã dùng tiếng cười để che giấu lo lắng. Nàng chột dạ là đúng vì mê hồn hương Konkomba từng khét tiếng hiệu nghiệm bậc nhất trong làng ma thuật quốc tế. Konkomba là một bộ lạc sinh sống ở Phi Châu (1), sự bành trướng của xã hội văn minh đã đẫy họ vào quên lãng, song giới bác học Tây phương, đặc biệt là các nhà nghiên cứu độc dược trong phòng thí nghiệm điệp báo lại nhớ đến họ, vì họ biết cách chế tạo một thứ mê hồn hương không tiền khoáng hậu, ngửi quen hoặc có thuốc giải không sao, người ngửi không quen sẽ bị mê mẫn tâm thần và trở nên ngoan ngoãn như con cừu non.
Thứ hương này chế tạo bằng rễ cây dại trong rừng. Văn Bình chưa khảm phá ra rễ cây này ở đâu mặc dầu chàng đã ở lại trong lán với bộ lạc Konkomba một thời gian dài và tìm đủ cách chinh phục cảm tình của họ. Nhưng chàng đã biết chắc một điều quan trọng, ấy là rễ cây này được phơi khô, tán nhỏ và đem trộn với dị vật người chết, nhất là răng, móng tay, tóc và da.
Bởi vậy dân bộ lạc hết sức thận trọng trong việc chôn cất người thân. Xác chết được dựng đứng dậy, đặt ngồi trên cái ghế nhỏ, đầu tóc được cạo nhẵn thín, móng tay cũng được cắt tỉa thật sát, thân thể và mũi, tai, miệng lại được rửa ráy sạch sẽ bằng nước thơm. Khi xác chết được khiêng đến bên huyệt, tang gia lại súc miệng cho xác chết một lần nữa. Tóc, móng tay và cái ghế gỗ được đốt cháy thành than, nước rửa được đổ vào bụi rậm.
Sở dĩ việc mai táng được tiến hành thận trọng như vậy là vì dân bộ lạc sợ kẻ thù lấy trộm di vật hoặc hơi hướng của người chết. Ngoài ra dân bộ lạc còn giữ chó con, đặc biệt là chó cái, hơn cả Nga - Mỹ giữ đầu đạn nguyên tử siêu bom nữa.
Emma uốn éo đứng dậy. Nàng đứng lên, Văn Bình mới nhận thấy cặp giò trường túc độc nhất vô nhị của nàng quyến rũ không kém mê hồn hương Konkomba. Mai Lăng chết mê chết mệt vì nàng chẳng có gì khó hiểu. Cương nghị như chàng, dạn dầy như chàng mà còn phách lạc hồn siêu, huống hồ Mai Lăng...
Emma gõ tay nhè nhẹ xuống mặt bàn. Hai cô gái lõa thể tóc giắt lông thú sặc sỡ rón rén bước vào. Emma lại giơ ngón tay ra hiệu. Trong khoảnh khắc, một cô gái bưng đến hai cái khay vàng, một khay đựng chén vàng, khay kia đựng cái ve vàng.
Emma khoan thai rót rượu trong ve ra chén. Nàng rót đầy hai chén, rồi nâng lên miệng, uống luôn hết sạch. Trước sự ngơ ngác của Văn Bình, nàng nói:
 Ông Văn Bình ơi, ông giả vờ khéo quá, ông che mắt tôi sao được, hả ông? ông thấy tôi uống cả hai chén, bụng ông như mở cờ, ông lại còn giả vờ ngơ ngác. Thôi, tôi xin ông, biết ông đa nghi tôi phải uống trước để làm ông yên lòng.
Không đợi chàng trả lời, nàng rót đầy chén thứ ba trao cho Văn Bình, lối chuốc rượu thật lẳng lơ và miệng cười cũng thật lẳng lơ. Giọng nói ngọt ngào của nàng rót nhẹ vào tai chàng:
 Ông cứ uống đi, thuốc kháng mê chứ không phải thuốc mê đâu.
Văn Bình nâng chén rượu lên gần môi song lại đặt xuống bàn. Mùi rượu thơm nức. Rượụ bồ đào do ca kỹ đất Bắc Kinh pha cất trước cuộc cách mạng Tân Hợi từng được vương tôn công tử Trung Hoa biết danh về mùi thơm nức. Nhiều cuộc xáo trộn xảy ra trên đất Tàu, song nghệ thuật chế rượu bồ đào tiếp tục ngự trị ở Bắc Kinh sau ngày họ Tưởng rút qua Đài Loan. Là chuyên viên về rượu, Văn Bình đã phải khen rượu bồ đào và nghĩ rằng ngoài "bồ đào mỹ tửu dạ quang bôi" ra khó thể tìm ra rượu nào thơm bằng. Nhưng chén rượu Emma vừa mời chàng lại thơm kinh khủng. Còn thơm hơn cả rượu bồ đào chính hiệu nữa.
Vậy mà chàng chê ỏng chê eo, không uống. Chàng thản nhiên đẩy chén rượu về phía Emma. Đến lượt nàng ngơ ngác:
 Ơ kìa, tại sao ông không uống?
Văn Bình nhún vai:
 Vì tôi thấy móng tay cô đẹp quá.
 Lạ thật. Tôi mời ông uống rượu kháng mê thì ông lại ca ngợi móng tay của tôi. Tôi không khiêm nhường đâu, thân thể tôi đẹp, mặt mũi tôi đẹp, ông ca ngợi thân thể và mặt mũi thì tôi xin nhận, chứ còn ca ngợi... móng tay...
 Móng tay của cô đều cắt sát. Điều này chứng tỏ....
 Chứng tỏ tôi không theo cung cách làm đẹp của phụ nữ cùng lứa tuổi, nghĩa là nuôi móng tay dài và gọt rũa cẩn thận.
 Không, cô quên, cô cố tình quên. Riêng móng tay út của cô được để thật dài.
 Vâng. Không lẽ cắt ngắn hết. Phải chừa lại một ngón chứ.
 Cô Emma ơi, hồi nãy tôi giả vờ, giờ đây đến lượt cô giả vờ. Tôi đã sống tại Phi Châu, tôi đã sống chung với mọi Konkomba. Lối cắt móng tay của cô là của dân Konkomba. Lối mời rượu của cô cũng là của dân Konkomba. Cô dấu độc dược dưới móng tay cái và móng tay út. Tôi vừa thấy cô dúng móng tay có độc dược vào chén rượu. Cô Emma, cô nghĩ sao về lời nói của tôi?
Mặt đỏ bừng. Emma đứng bật dậy. 5 phút trước, ngực và eo nàng uốn éo như rắn thần, giờ đây thân thể nàng thẳng băng như cột trụ xi-măng. Mắt nàng quắc tia lửa dữ tợn:
 Đúng. Ông nói đúng. Không triệt hạ được ông bằng mê hồn hương, tôi dùng độc dược. Nhưng đây chỉ là en-da- bin, ông chỉ tê liệt tay chân chứ không chết đâu mà sợ. Trước hương hồn mẹ tôi là người Konkomba, tôi xin thề với ông như vậy.
À... té ra người đẹp chỉ huy Phản Gián là dân bộ lạc phù thủy Konkomba. Phần lớn họ đều là phù thủy. Đàn bà giỏi ma thuật hơn đàn ông. Nhưng lại không đông đảo bằng đàn ông. Tình trạng trái ngược nam nhiều hơn nữ này cũng chẳng có gì lạ: vì đàn bà ở đây khá đẹp, có thể liệt vào hàng hoa hậu trong thế giới da đen. Văn Bình vụt hiểu tại sao nàng có nước da nâu bóng. Chúng ta thường có thành kiến sai lầm đối với phụ nữ da mầu; trên thực tế, họ rất xấu, và không những xấu họ còn bẩn nữa, song họ đã đẹp thì lại rất đẹp, và thơm ngon không kém những cô nương thơm ngon da trắng thường trực ghé mỹ viện.
Nếu phụ nữ Tây phương giành nhiều thời giờ vào việc sửa sang sắc đẹp thì phụ nữ Konkomba ở Phi Châụ lại chú tâm đặc biệt đến cách chế độc dược. Ngoài mê hồn hương, họ chế hai thứ: en-da-bin và soan-giốc. Soan-giốc mạnh như xy-a-nuya, uống nhằm là hết đời. Emma không có ý đầu độc cho chàng chết. Nàng có cảm tình nồng hậu vói chàng chăng?
Nhưng nàng đã giải thích:
 Tôi nghe tiếng ông đã lâu, đàn bà tứ xứ đều yêu ông, tuy nhiên, ông đừng vội nghĩ là tôi không giết ông vì tôi yêu ông. Tôi xuất thân từ một giòng phù thủy, con trai được lấy vợ, còn con gái thì không được lấy chồng. Vì phong tục, tôi phải sống độc thân trọn đời. Vì phong tục, tôi cũng không được làm tình với đàn ông.
 Nhưng cô đã có liên hệ mật thiết với Mai Lăng.
 Hắn chưa được cầm tay tôi, chứ đừng nói là cọ sát thân thể tôi nữa. Hắn mê tôi ngoài sức tưởng tượng, tôi đã sai khiến hắn bằng mê hồn hương. Chỉ có thế thôi. Mục đích của chúng tôi là đoạt cái go-do-chong-giom. Hắn giết Phù Dung có lẽ vì bị mê hồn hương tác động quá mạnh. Cái chết của Phù Dung chỉ là một tai nạn bất ngờ, xin ông thông cảm.
 Chậc, cô giết một mạng người, giết một cộng sự viên đắc lực của chúng tôi rồi thản nhiên yêu cầu tôi thông cảm, cô nói dễ nghe nhỉ?
 Ông và tôi, nếu vì lẽ gì đó chúng ta bị hy sinh thì cũng chỉ đến thông cảm là cùng... nghề nghiệp mà ông...
 Phải... nghề nghiệp mà cô.... Vì rủi ro nghề nghiệp, cô sẽ chết. Chết dưới tay tôi.
 Khó lắm, ông Văn Bình ơi. Thụy Sĩ là giang sơn của tôi, tôi không giết ông thì chớ, ông phạm đến tôi sao nổi? ông là người quân tử, ông mang ơn tôi nhiều, tôi nghĩ ông nên tìm cách đền đáp hơn là giở trò quyền thuật vũ phu.
 Tôi mang ơn cô?
 Vâng? Nếu tôi không đến tòa nhà trên đồi, ông sẽ không thể đột nhập và hạ sát bọn đàn em nguy hiểm của Antôn.
 Cô đã biết tôi bám vào cảng xe?
 Dĩ nhiên. Thường ngày tôi ghét nhất lái xe. Đi đâu tôi cũng có tài xế, tôi lại không ưa xe lớn. Tôi đích thân lái chiếc Lin-côn là để tạo điều kiện cho ông đột nhập sào huyệt bất khả xâm phạm của Antôn. Xe của tôi, cũng như xe của các nhân vật điệp báo cao cấp khác, được gắn một loại kiếng riêng có thể nhìn thấy gầm xe, đề phòng kẻ địch đặt chất nổ. Vì vậy tôi đã nhìn thấy ông rõ ràng. Biết trước sẽ gặp ông và sợ ông chưa tin, tôi đã cẩn thận chụp hình ông đeo tòn teng vào cảng xe Lin-côn.. Đây, mời ông...
Tấm hình Emma đưa cho Văn Bình được rọi lớn bằng kích thước tờ báo gấp tư. Trời tối om mà ống kính nhiếp ảnh chụp rõ ràng như dưới ánh mặt trời ban ngày. Lại chụp màu nữa mới tối tân chứ!
Văn Bình thở dài thả bức ảnh xuống mặt bàn. Miệng cười của Emma trở nên dí dỏm hơn:
 Ông thở dài làm gì nữa? Nếu tôi không lầm, một trong các nhiệm vụ của ông là trả thù cho "vua rượu" bị Tình Báo Sở hạ sát ở Ba Lê và cho ba giám đốc trú sứ C.I.A. khác ở Luân-đôn, Bon và Sì-tốc-khôm... Nhờ tôi, ông đã hoàn thành được sứ mạng...
 Chưa. Bốn tên bị tôi triệt hạ chỉ là thuộc viên tầm thường. Thủ phạm là Antôn.
 Ông lầm. Tôi có thể đoan chắc với ông là Antôn không dính dáng đến những vụ hạ sát này. Antôn là bộ óc, đồng ý, song tài nghệ tuyệt luân của hắn không cho phép hắn giết muỗi tép.
 Tôi phải giết Antôn.
 Đó là quyền riêng của ông, tôi miễn bàn cãi. Ông thành công hay không, lại là chuyện khác, tôi cũng miễn bàn cãi. Tuy nhiên, tôi xin cảnh cáo ông rằng giết được Antôn không dễ đâu. Tôi bố trí cho ông đến đây đêm nay là để yêu cầu ông điều này: nhận danh Phản Gián Thụy Sĩ, tôi sẵn sàng nhắm mắt làm ngơ cho các ông ăn thịt nhau, nhưng sau khi hành động, nếu ông chưa chết, xin ông rời khỏi xứ chúng tôi lập tức. Và trong vòng 10 năm tới, không được bén mảng đến nữa.
 Ái chà.... cô là người đầu tiên ban lệnh cho tôi.
 Phải, tôi là người đầu tiên ban lệnh cho ông, và tôi cũng là người đàn bà đầu tiên ông tuân lệnh. Tôi thành thực cảm phục ông, vì ông là người đàn ông đầu tiên thắng được mê hồn hương và bùa ngải của tôi. Nhưng ông Văn Bình ơi... ông đã nằm trong rọ, nếu ông bướng bỉnh, tôi sẽ gọi điện thoại cho cảnh sát đến bắt ông về tội sát nhân.
 Sát nhân? Cô không có bằng chứng nào về việc tôi giết bốn thuộc viên của Antôn. Vả lại, tôi sẽ khai ra cô đã cung cấp phương tiện cho tôi.
 Nhưng tôi có bằng chứng cụ thể về việc ông giết Mai Lăng.
 Tôi giết Mai Lăng ư? Cô đừng bịa đặt. Ai bảo với cô là tôi giết Mai Lăng?
 Cái máy ghi âm và cái máy chụp hình bí mật của tôi.
 Xạo. Cô giấu những dụng cụ này ở đâu?
 Ở đâu, ông không nên tìm biết làm gì. Nếu ông vẫn mang bệnh đa nghi, tôi sẽ quay lại cuộn băng ghi những lời nói cuối cùng của Mai Lăng và đặc biệt là mời ông coi tấm hình...
 Lại hình!
 Vâng, vì Phản Gián Thụy Sĩ chỉ thạo chụp hình. Tấm hình này rất quý giá, vì nó đã ghi lại cho hậụ thế một ngọn cước thụt hậu có một không hai của Bát Tiên quyền. Ngọn cước ông dùng để bịt miệng Mai Lăng ấy mà, ông còn nhớ không?
Văn Bình chết lặng người. Chàng không nhớ sao được, vì cước Bát Tiên là một trong những môn đá kỳ ảo sở trường của chàng. Chàng tưởng khi ấy chỉ có bóng đêm chứng kiến. Không ngờ còn có máy ảnh bí mật của Emma. Nghĩa là nàng đã bám sát chàng từng phút, từng giây. Nàng đã nắm vững đầu cán. Trừ phi có chuyện bất ngờ, chàng không còn hy vọng tranh thủ phần thắng nữa. Chàng từng nổi danh thiên hạ vô địch. Nhưng phen này chàng sẽ thua. Thua một vố đau điếng. Như mèo cắt tai, chàng sẽ phải rời Giơneo. Phù Dung chết. Mai Lăng chết. Tổ chức Savuy tan vỡ. Không giành được báu vật go-do-chong-giom. Và ông Sì-mít sẽ đòi lại cái chi phiếu gồm 6 con dê-rô mà ông Hoàng thèm rệu nước miếng...
Thế là hết. Song điều làm chàng chết lặng người không phải là hậu quả của sự thất bại. Chàng chết lặng người vì Emma vừa nhắc đến ngọn cước bất hủ của Bát Tiên quyền. Trong làng điệp báo nam nữ, không thiếu gì người giỏi võ, nhưng ít ai nghe nói, chứ đừng hòng là am tường, đến Bát Tiên quyền. Vậy mà Emma biết. Nàng nhìn thoáng qua tấm hình mà biết. Thế tất nàng là viên ngọc quý trong võ lâm. Không thua kém Antôn. Biết đâu nàng không thua kém cả chàng nữa.
Văn Bình thường kiêu hãnh về kiến thức Bát Tiên quyền của chàng vì nó là một môn võ gần như thất truyền tại Trung Hoa nơi đã khai sinh ra nó, vào giữa thế kỷ thứ 8, dưới triều Thịnh Đường. Nó mang tên Bát Tiên quyền hoặc Túy quyền. Người ta gọi Túy quyền vì lối phát chiêu của nó xiêu vẹo, loạng choạng như thể say rượu. Theo sự đồn đãi, sư tổ của Bát Tiên quyền là đại thi hào Lý Thái Bạch. Sử sách chỉ ghi chép họ Lý là nhà thơ suốt ngày suốt đêm uống rượu, suốt đời uống rượu và suốt đời say mèm, đến nỗi chết đuổi vì nhảy xuống sông Thái Thạch để bắt bóng trăng (2). Nhưng trên thực tế, ngoài tài xuất khẩu thành thi với hơn 20.000 bài lưu lại đời sau. Họ Lý là con nhà võ, nhà tướng. Lên 5 tuổi, Lý đã biết đọc lục giáp và năm 20 tuổi, Lý rất giỏi kiếm thuật, quanh năm đi khắp sông hồ để hành hiệp.
Dường như bộ bát tiên quyền do Lý Bạch và một số võ sư ẩn danh khác đặt ra trong thời gian họ Lý lưu lại kinh đô Trường An, phục vụ cho vua Đường Minh Hoàng cùng giai nhân Dương Quý Phi. Bộ quyền này được đặt tên là Bát Tiên quyền vì hồi ấy họ Lý kết giao với 7 người bạn thơ mê rượu là Hạ Tri Chương, Vương Tiến, Lý Thích Chi, Trương Húc, Tiêu Toại, Thôi Tông Chi, Tô Tần và 8 người hợp lại thành "tửu trung bát tiên". (3)
Quyền Bát Tiên có lối phóng cước thật diệu ảo, trông như đùa bỡn, song tác dụng của nó rất nguy hiểm, trên cõi Viễn Đông hiện nay chỉ còn lại một số võ sư đếm được trên đầu ngón tay trong số đó Văn Bình là nắm vững tính cách trình diễn diệu ảo cũng như tác dụng tấn công cực kỳ nguy hiểm của Bát Tiên quyền. Chàng có thể cầm trong bàn tay một tách nước gần đầy, ngã nhào xuống đất, cuộn tròn nhiều vòng trước khi khoèo chân cho đối thủ ngã nhào theo mà không một giọt nước nào sánh ra ngoài.
Chàng không chủ tâm hạ sát Mai Lăng bằng ngón đá tụt hậu của Bát Tiên quyền. Chẳng qua đó là phản ứng tự nhiên... Một phản ứng mà chàng phải trả giá rất đắt...
Chàng bèn đáp lời Emma bằng cái gật đầu "chịu trận":
 Tôi nhớ rồi. Cô đã chụp được lúc tôi đá chết Mai Lăng. Cô đã nắm được tài liệu để săng-ta tôi. Bây giờ cô muốn gì?
Emma lại mỉm cười, không những cười bằng cái miệng có cặp môi cong nửa dầy nửa mỏng, không tô son mà vẫn bóng, vẫn ướt, nàng còn cười bằng cả gương mặt tươi như hoa hồng nở trong sương mai, và nhất là cười bằng đôi mắt đen láy pha lẫn ngây thơ trinh nữ và kinh nghiệm tình trường:
 Ông là một điệp viên quân tử nên tôi không dám nghĩ đến làm nhục ông. Tôi chỉ yêu cầu ông có một thái độ phải chăng, tương hợp với tình thế. Thụy Sĩ là quốc gia trung lập, chúng tôi không bị lôi cuốn vào thế chiến thứ hai là vì chúng tôi hợp tác với mọi người và không hợp tác với ai cả. Chúng tôi thân thiện với tất cả, nhưng không cho phép ai cưỡi đầu cưỡi cổ, chính sách này vẫn được chúng tôi tiếp tục áp dụng. Từ mấy năm nay, phe các ông đã coi Thụy Sĩ như phòng ngủ khách sạn, ra vào tự do, quá tự do, bắt buộc chúng tôi phải "tốp" lại. Và như tôi đã nói hồi nãy, tôi sẵn sàng bỏ qua mọi việc, miễn hồ ông ký giấy cam đoan không đến Thụy Sĩ trong vòng 10 năm tới, mọi tổ chức của ông Hoàng cũng phải rút khỏi Thụy Sĩ.
 Điều kiện của cô quá nặng. Nặng đến nỗi không cần suy tính tôi đã có thể trả lời "không" ngay bây giờ một cách dứt khoát.
 Tôi không nghĩ là ông trả lời "không".
 Hừ... cô là người chế bùa mê thuốc lú, chứ cô không phải là ma xó để đọc được gan ruột của tôi.
 Ông Văn Bình ơi... tôi không đọc được gan ruột của ông, song tôi biết chắc là ông nhận lời. Biết chắc trăm phần trăm là ông nhận lời. Nhận lời trong trường hợp tôi hoàn trả ông những tài liệi liên quan đến hệ thống Savuy. Đúng hay sai, ông đại tá?
Câu nói ỡm ờ của Emma suýt làm chàng xây xẩm. Nàng nói đúng. Báu vật go-do-chong-giom rất cần, khế ước dầu hỏa rất cần. Song hệ thống Savuy còn cần hơn nhiều. Chàng bèn mỉm cười để che giấu cơn bối rối:
 Cũng không sai bao nhiêu. Tài liệu Savuy ở trong tay cô?
 Dĩ nhiên. Nếu tôi đem bán tài liệu này cho Tình Báo sở hoặc GRU thì thu về vô khối ngoại tệ. Nhưng tôi không bán, vì hai lý do, các ông là bạn dầu không là bạn thân thì cũng chưa đến nỗi là kẻ thù của nhau, thì dại gì chúng tôi mua thù chuốc oán vô ích, thứ hai, chúng tôi có thiện cảm và kính nể đối với riêng ông. ông tài giỏi như vậy, thiên hạ đều sợ mất mật, giá tôi ức hiếp ông, ông sẽ không tha tôi trong tương lai, và lần ấy chắc chắn ông thắng. Kể ra, đang còn lý do thứ ba nữa, ông à. Tôi có thể bắt ông chuộc tài liệu Savuy bằng tiền. Cái gì chứ ba, bốn triệu đô-la thì ông Hoàng dư sức xuất ngân. Tính mạng các cộng sự viên đắc lực mà lị... Nhưng tôi lại trả không cho ông. Trả không vì ông... rất dễ thương...
Vừa nói, nàng vừa nựng cằm chàng. Thói thường đàn ông nựng cằm đàn bà. Văn Bình chuyên nựng cằm người đẹp, chứ người đẹp chưa bao giờ nựng cằm chàng. Mới có một đêm thức trắng mà râu chàng đã đâm ra tua tủa như sợi thép. Nàng ỏn ẻn:
 Gớm, râu ông cứng quá. Cứng như vậy là đàn bà cứ thèm hôn ông. ông mới là phù thủy có bùa ngải...
Chàng muốn giữ riết bàn tay búp măng nựng cằm, rồi kéo tấm thân màu nâu cân đối kia vào lòng, song gân cốt chàng vẫn chưa hết bủn rủn. Có lẽ hậu quả của mê hồn hương còn sót lại trong cơ thể chàng. Chàng đành xua đuổi tư tưởng hưởng thụ và tập trung vào công việc:
 Vâng, tôi chấp thuận đề nghị của cô. Sau khi thu hồi tài liệu Savuy tôi sẽ ra ga xe lửa ngay. Tôi sẽ gặp Nicôn của C.I.A. và báo tin tôi rút khỏi điệp vụ mà ông Sì-mít ủy thác cho tôi tại Thụy Sĩ.
 Hà hà, ông dư biết Nicôn đã bị chúng tôi bắt giam đợi ngày ra tòa về một... lô tội trạng.
 Nhưng tôi lại biết là giờ này hắn đã được trả tự do.
 Ông giỏi lắm. Phải, giờ này hắn đã được trả tự do.
 Tôi cần giáp mặt hắn.
 Không được. Nicôn đã viết thư riêng cho ông. Tôi có sẵn đây. Mời ông đọc.
Bức thư của Nicôn được viết trên mảnh bìa cứng, nội dung như sau:
"Tôi đã thất bại hoàn toàn. Để đổi lấy sự miễn nghị của tòa án, miễn nghị về một tội sát nhân do Phản Gián Thụy Sĩ tưởng tượng, tôi đã ký giấy cam kết với họ thoái triệt toàn bộ tổ chức C.I.A. ra khỏi lãnh thổ Thụy Sĩ trong vòng 48 giờ và toàn thể nhân viên C.I.A. trong vòng 10 năm sắp tới không được bén mảng đến đây nữa.
"Mảnh giấy có chữ ký này của tôi cũng là một văn kiện chính thức yêu cầu anh giải nhiệm những công việc mà tôi ùy thác cho anh theo chỉ thị của ông Sì-mít và đại tá Pít. Xin anh thông cảm."
Văn Bình nhún vai, vẻ mặt bán tín bán nghi, trả lại mảnh bìa cho Emma:
 Tôi rất muốn thông cảm như Nicôn viết trong thư. Nhưng cô cũng nên thông cảm cho tôi. Vì thú thật...
Nàng ngắt lời, giọng mát mẻ:
 Hiểu rồi. Ông muốn nói là ông chưa biết tuồng chữ, chưa biết cả chữ ký của Nicôn nên ông chỉ có thể tin cậy nếu được diện kiến. Vâng, tôi chịu thua ông về điểm này. Điện thoại có ở góc phòng, mời ông kêu cho tòa lãnh sự Hoa Kỳ. Tôi đã dặn Nicôn thức đợi ông.
 Thì ra cô đã lo liệu hết. Nhưng không biết máy điện thoại này có được cô gắn sẵn chất nổ giành cho tôi không?
 Ông đừng hàm hồ. Tôi không phải là kẻ tẹp nhẹp, ông thấy không, mấy cô gái đón ông trong nhà số 13 của Phù Dung cũng là nhân viên của tôi. Nhân viên của sở Phản Gián Thụy Sĩ. Nói cách khác, tôi nắm vững tình hình từ đầu đến cuối, nếu muốn hại ông, tôi có thiếu gì thủ đoạn. Để ông khỏi thắc mắc, tôi xin tiết lộ rằng thủ phạm trong vụ nổ này là Antôn.
 Antôn gài được tai sai bên cạnh Phù Dung?
 Đúng.
Emma coi đồng hồ:
 Xin lỗi ông. Gần sáng rồi. Tôi phải đi.
 Cô có hẹn với Antôn?
 Vâng. Hắn nộp 5 triệu đô-la, tôi sẽ trả cái go-do-chong-giom cho hắn.
 Nếu tôi thuận trả 5 triệu?
 Không, ông nài nỉ mất công vô ích.
 Thôi cũng được. Phiền cô đưa tài liệu Savuy cho tôi.
 Sau khi ông ký giấy cam kết.
Văn Bình lẳng lặng ngồi viết và ký tên không cần đọc lại. Xong xuôi, chàng quay số điện thoại cho lãnh sự quán Mỹ. Giọng khàn khàn của đặc phái viên Nicôn đượm vẻ buồn vô tả:
 Anh cũng bị vào "xiếc" rồi hả? Không ngờ bọn mày râu chúng mình lại thấp cơ thua trí đàn bà... Tôi vừa liên lạc với đại tá Pít và xin từ chức. Pít xỉ vả tôi và nói khi về Hoa Thịnh Đốn hãy tính. Trong vòng một giờ nửa, tôi sẽ ra sân bay. Còn anh?
Văn Bình gác điện thoại không đáp. Emma trề môi:
 Anh cứng đầu thật. Đến nước này mà vẫn chưa chịu chấp nhận thất bại. Đây, tài liệu Savuy, anh coi có được không?
Tài liệu Savuy là cái ống chì lớn gấp đôi ống đựng 20 viên sinh tố C bầy bán ngoài thị trường. Nắp nó được khằng kín, hễ mở ra là không cách nào đậy lại được. Loại ống chì này chỉ có thể dùng một lần. Gần đây, các cơ sở gián điệp phát minh ra ống chì đựng tài liệu để tăng cường bảo vệ an toàn. Văn thư chuyển từ nơi này sang nơi nọ được bỏ trong ống chì, người nhận chỉ quan sát dấu khằng là biết mức độ an toàn. Nếu là tài liệu tối mật phải vượt lãnh thổ địch thì ống chì chứa thêm một hóa chất thích ứng, mở nắp không đúng quy cách thì hóa chất sẽ làm tài liệu biến mất chữ hoặc tự động đốt cháy thành than vụn.
Không đợi Văn Bình tỏ thái độ, Emma lấy ra một cái hộp nhỏ hình chữ nhật bằng cạt-tông trắng ngà viền đen, tương tự hộp nước hoa Sanen (Chanel) số 5. Nàng nhìn chàng, cặp mắt chứa chan ý nghĩa, rồi rừ tốn mở hộp. ống chì Savuy được đặt ngay ngắn bên trong, trên nền nhung hồng, màu ống trắng xóa phản chiếu ánh sáng rực rỡ trong phòng.
Nàng nói, giọng tin tưởng:
 Anh đã thấy rõ chưa? Dấu khằng an toàn trên nắp còn nguyên. Chúng tôi đoạt tài liệu Sạvuy là để gây áp lực, chứ chẳng dại gì đem bán nó cho đối phương khiến anh bị dồn vào đường cùng. Lần này còn lần khác, phải làm ăn sòng phẳng đàng hoàng, hầu giữ tín nhiệm với khách hàng, phải không anh z.28?
Văn Bình mâm mê ống chì, chưa dám cất vào túi thì Emma đã nhanh nhẩu:
 Mời anh tự nhiên. Bây giờ anh chịu khó ngồi đây nhé. Nhà này, tôi mượn của một cặp vợ chồng già đang đổi gió trên núi, chứ không phải của tôi. Sau khi tôi gặp Antôn, trao go-do-chong-giom lấy đủ 5 triệu đô-la xong xuôi, tôi gọi dây nói về, anh mới được ra đường.
 Nghĩa là cô lập mưu nhốt tôi ở đây trong thời gian cô thương lượng với Antôn?
 Chúng tôi rất cần tiền. Nếu anh có mặt trong lúc tôi gặp Antôn, chương trình kinh tài của tôi sẽ bị đảo lộn. Chào anh Văn Bình nhé...
Ngừng một phút, Emma tiếp:
 Anh là người đàn ông khôi ngô và tài ba bậc nhất. Phen này chúng ta chống nhau, hy vọng chúng ta sẽ là đồng minh của nhau chuyến sau.
Nàng đổi lối xưng hô nhanh như chong chóng. Nàng luôn luôn bình tĩnh và khoan thai chứng tỏ nàng là thủ lãnh điệp báo hữu hạng. Khuất phục được lòng chàng dễ nào, song chàng không nản chí. Nàng chìa tay bắt, chàng bèn triệt để lợi dụng cơ hội. Nàng thuộc loại đàn bà có trái tim xi-măng đúc sắt. Nhưng nếu chàng ôm được nàng và... hôn nàng thì trái tim xi-măng đúc sắt này sẽ rơi rớt lả tả như cát biển.
Kéo nàng vào lòng, chàng hơi khớp. Theo kinh nghiệm, chàng đoán nàng sẽ phản đối dữ dội. Nàng sẽ vằng khỏi vòng tay của chàng. Hoặc nàng sẽ mời chàng ăn atêmi. Nên chàng đã dọn mình đầy đủ để tiếp nhận hậu quả. Được gìai nhân da nâu bóng, ngực nở tròn, thân thể thơm ngào ngạt như Emma hôn thì lãnh cái tát cháy má, chứ có bị cào tét mặt mũi cũng còn... hên và còn... rẻ chán.
Nhưng kỳ lạ thay, nàng chẳng hề có phản ứng phiến loạn. Nàng ngoan ngoãn cho chàng hôn. Nàng chỉ khác nhiều phụ nữ chàng ôm hôn trong cuộc đời sóng bão ở chỗ nàng không đáp ứng một cách cực kỳ cuồng nhiệt. Sự ngoan ngoản của nàng chỉ là sự ngoan ngoãn vô tri giác của một con búp-bê. Bàn tay Emma đang nóng bỗng lạnh tanh, và hàn khí kỳ quái này lan rộng đến khắp da thịt nàng, khiến Văn Bình cảm thấy gây gây.
Nàng hỏi, giọng châm chọc:
 Anh chán hôn đàn bà rồi ư?
Văn Bình thở dài, lần này là tiếng thở dài thật sự phát xuất từ đáy lòng chàng điệp viên bách chiến bách thắng vừa nếm mùi thảm bại trên tình trường:
 Tôi đầu hàng cô. Cô đúng là bà phù thủy Konkomba cao tay ấn.
Emma lại cười, cái cười chân thật đượm vẻ mời mọc như hồi nãy:
 Anh lầm nữa rồi. Tôi hy vọng anh chỉ giả vờ lầm. Chứ nếu là lầm thật sự thì điệp viên z.28 lừng lẫy trên khắp thời giờ đã trở thành kẻ thân bại danh liệt tầm thường. Tôi không phải là bà phù thủy cao tay ấn. Mà chỉ là võ sĩ đã học lõm được một trong nhiều phương pháp vận kình. Xin lỗi anh nhé, tôi vừa làm một việc múa rìu qua mắt thợ, anh quá thương tôi nên không áp dụng phép đồng-kình....
Văn Bình có cảm giác cuống phổi bị chặn nghẹt như người mắc bệnh suyển, song trong gia đình chàng bệnh suyển dường như thành cha truyền con nối nên chàng không lạ gì cái cảnh đang đêm vụt thức, miệng kêu ra tiếng, cặp mắt trợn trừng, cổ họng bị bóp nghẹn, tưởng chừng sắp tắt thở mà chết. Theo một trớ trêu định mạng, chỉ có con gái bị xuyển, còn con trai thì không. Chàng có một bà cô thân thể cường tráng, từ khi lọt lòng đến tuổi trung niên không hề đau ốm, thậm chí cũng không hề rêm mình sốt mẩy nữa, hai lá phổi cũng tốt trên mức trung bình, ấy thế mà bà mắc bệnh ho hen kinh niên. Cơn xuyển chỉ hành hạ bà khi bà bị kinh ngạc tột độ. Giây phút bà ngồi im như cây gỗ, mặt đỏ gay, đàm kéo lên khò khè. Lát sau, chích thuốc xong bà mới tỉnh.
Lời nói của Emma đã làm Văn Bình nổi cơn suyển tưởng tượng đầu tiên trong đời. Tay chân chàng đột nhiên cứng đơ, chàng muốn cử động mà gân cốt chàng không tuân lệnh bộ óc ban truyền nữa.
Emma nói đúng. Chàng quá thương nàng - thật ra chàng quá khinh thị, không coi nàng có ký-lô nào cả - nên không áp dụng phép đồng-kình. Đồng-kình là một phép lạ của Thái Cực quyền. Võ sĩ đạt tới trình độ cao siêu của Thái Cực quyền có thể ước lượng được kình lực vô hình của đối phương để tùy nghi dùng ít hay dùng nhiều đối phó. Trong làng điệp báo quốc tế, có khá nhiều võ sĩ am tường phép đồng-kình, nhưng ít có khả năng độc đáo như chàng, khả năng của máy radar, khả năng của máy dò mìn điện tử, khả năng của đồng hồ Geiger đo mức phóng xạ...
Khả năng về đồng-kình của chàng, chàng không vỗ ngực khoe khoang. Ngoại trừ ông Hoàng và các bạn thân trong Sở, không ai biết. Thế mà Emma đã biết. Nàng đã biết nên thủ đoạn ôm hôn để điểm huyệt của chàng bị thất bại ê chề.
Thừa dịp kéo nàng lại sát người, Văn Bình đã chấm đầu ngón tay vào khoái huyệt dọc triền xương sống. Bị chạm khoái huyệt, phụ nữ mắc bệnh lạnh cảm nặng nhất thế giới cũng trở nên nóng bỏng nhất. Nhưng da thịt Emma lại lạnh như tảng băng. Văn Bình vội dùng ngón tay trái để bấm mê huyệt sau cổ, nhưng kết quả là người đẹp vẫn trơ trơ. Thì ra nàng không phải là địch thủ hạng bét. Nàng đã thông quán phép tỏa-kình. Phép dùng kình lực trong cơ thể để che đậy các yếu huyệt.
Nghĩa là Emma khá giỏi về Thái Cực quyền. Nàng còn khá giỏi về tâm lý đàn ông. Nàng để chàng hôn với một thâm ý rõ rệt: dạy chàng một bài học toát mồ hôi hột.
Emma đeo cái sắc vào vai, đoạn nói:
 Kình lực của em còn yếu lắm. Vì thú thật với anh, nếu không kém lắm, em đã không nhờ vả đến anh và mất bao tâm cơ sắp xếp.
Nàng vỗ tay. Hai cô gái khỏa thân đầu giắt lông thú sặc sỡ chạy vào. Emma bước ra ngoài. Văn Bình toan đi theo nhưng hai cô gái chặn chàng lại. Chàng đành tuân lệnh vì họ đều cầm súng. Một ả cất tiếng:
 Mời ông lên lầu. Chừng nào chị Emma gọi điện thoại về, chúng tôi sẽ cho phép ông rời khỏi căn nhà này.
Thấy chàng trù trừ, cô ả thứ hai nói tiếp:
 Khi ông đến đây, chúng tôi đón tiếp ông bằng nụ cười. Giờ đây vẫn đón tiếp bằng nụ cười, chỉ khác là thêm khẩu súng. Hẳn ông đã biết bọn này là cộng sự viên của Phản Gián, bắn ngon lắm. ông cứng đầu thì miễn cưỡng bọn này phải lãy cò, xin ông thông cảm. Nào, mời ông lên lầu. Có lẽ ông khỏi đợi lâu. Chỉ độ một giờ đồng hồ thôi, ông thức cả đêm, đề nghị ông ngủ một lát để lấy sức. Vì ông sẽ dùng đến nhiều sức.
Văn Bình nheo mắt quan sát thân thể nõn nà của hai cô gái. cả hai đều ngon. Ngon như vậy thì chàng không thể "dùng đến nhiều sức. Chàng phải chợp mắt để phục hồi cường lực mới được. Chàng nhún vái, trèo cầu thang.
Trên lầu chỉ có hai phòng. Chàng được mời vào căn phòng nhìn ra vườn. Tiếng chìa khóa kêu lách cách khô khan. Chàng bị nhốt cứng trong phòng. Chàng nghe tiếng giầy. Một cô xuống dưới nhà. Cô thứ hai đứng gác trước cửa. Chàng cất tiếng:
 Này cô?
Không ai đáp. Chàng kêu lần nữa. Cũng không ai đáp. Chàng bèn lục tủ lấy rượu. Căn phòng được trang trí mát mẻ và duyên dáng. Chủ nhân của nó phải là đàn bà, và là đàn bà giàu có, tuổi từ 30 đến 35, căn cứ vào những ve nước hoa, ve thuốc tô móng tay, thỏi son, bút chì lông mày, phấn sáp và... một số đồ lót không độn cao-su giả tạo. Emma đã nói dối. Nàng lừa chàng đây là nhà của cặp vợ chồng da mồi tóc bạc. Không khéo đây là phòng ngủ của Emma cũng nên.
Chàng đã tìm được ngay câu trả lời. Ngay trong cái tủ lớn đựng đủ thứ rượu đắt tiền, chàng thấy một tờ giấy hồng nằm chềnh ềnh bên chai whuýt-ky. Tờ giấy này là một bức thơ đánh máy. Không đề tên người nhận. Cũng không có chữ ký. Song chàng đã biết đây là thư của Emma gởi cho chàng. Nội dung như sau:
"Anh là bậc thông minh quán thế nên em không dám nói dối. Nghề của chúng mình là nghề nói dối, nhưng đôi khi chúng mình phải nói thật hoàn toàn.
"Em đã chuẩn bị vụ này từ lâu. Từ ngày Antôn đặt chân xuống Âu Châu, em tiên liệu sẽ có những cuộc thanh toán đẫm máu giữa Quốc Tế Tình Báo Sở và các cơ quan tình báo Tây phương, đặc biệt là C.I.A.
 Antôn là võ sư siêu đẳng, chắc chắn trong một thời

Bình luận

ĐĂNG KÝ THIẾT KẾ

CHAT VỚI

X HOME - THINKDIFFERENTLY * NGÔI NHÀ ĐẶC BIỆT - SUY NGHĨ KHÁC BIỆT chuyên thiết kế, thi công xây dựng, nội thất, sơn bả thạch cao, mỹ thuật, sân vườn tiểu cảnh, cây cảnh, cây công trình. Hotline: 0965.163.169 - 0975.163.169 - 0949.163.169 - 0902.112.114 -